当作商业片看着乐一乐还可以,但不合理之处太多。
本来就是搞笑,也不必死抠。但结尾这个脱卯实在太大,与整个主旨矛盾:全片都在讥讽“消音器”的庸俗,攻击他世俗的成功,而赞扬兰乔不求世俗名利的追求。可是,对于“消音器”的最终打击,来自兰乔居然是一个成功的大老板。这不就肯定了“消音器”的价值追求吗?我并不反对把世俗的商业成功作为人生价值的目标,而是反对逻辑混乱。
另说一点,与原片本身无关。有把此片翻译成《三傻大闹宝莱坞》的,简直烂透了。按此逻辑,如果冯小刚拍一部类似闹剧,就叫做《三傻大闹华谊兄弟》?
印度人讲的英语口音实在是重,《生活大爆炸》里每次 Rajesh说话,如果不看字幕就不懂他在说什么。
《3 idiots》中印度语和英语一起说,痛煞头也,除了“All is well”其他全然反应不过来。啊,字幕真是伟大的发明,翻译真是伟大的职业,谢谢你们卓越的贡献。
教育与人生,制度与个体,知识与财富,理想与现实,友情与亲情,不仅仅是这些,说它罗哩吧嗖喋喋不休也不为过。一部叨叨的喜剧片,时长两个多小时,像摆在橱窗里卖相一般的蛋糕,味道却是确实出奇的美味。
先说说结构。故事开始于几个大学生的约定,十年之后看看我们谁更加成功,男主角兰彻没来。然后开始倒叙。倒叙中插叙,插叙中正叙,再倒叙,再插叙……故事最后,两个朋友拐跑一个新娘找到了兰彻。
然后是内容。喜剧片必备的笑料百出,小桥段十分精巧,“骑车的新娘”、“发电”“病毒的儿子”“法汗拍照”此类的铺垫,皆能前后呼应水到渠成,足见心思巧妙。加之穿插的印度歌舞热情动感,让人忍不住就想舞动起来。
难得的是,这片子能让你捧腹大笑扬眉轻笑会心一笑,还能让你悲痛落泪感动落泪幸福落泪
一直对印度片的时长理解无能,要么他们的腰椎都特别坚韧,坐多久都没事;要么他们的电影资源不好找,拍一部就要拍到极限,再加上这部电影的译名,简直可以排名最不对题译名前三(还不如虫虫总动员,至少他们还说对了虫,这电影译名只说对了三),拖了许久,终于在无数推荐下看了,看完直接拉入我的前十排名。
凡夫俗子看喜剧,绝不去计较主角的颜值,何况主角不丑,要的是那份挠痒痒的节奏。影片的开头就平稳,这不是一件容易的事,这种平稳的感觉就像我是歌手里韩红听陈洁仪唱第一句时说的:很稳,是个老手。演员是老手,丝毫不假,导演是老手,丝毫不慌,这种不慌不忙跟3小时的时长是没关系的,即使国内拍四小时的电影,节奏也依然乱得要抢购打折品一样。
这里的反派可爱,行动模式化的校长藏着柔软的心,如果他不残酷,他的小白兔学生们将会被社会宰了。校长是对的,一个天才学生出现的概率太低,连当样本分析都没资格,机器化工程师们才是这社会的中流砥柱,尽管他们被创造性天才们衬得连屁都无法自控。这里的正派更可爱
1、一出生就有人告诉我们,生活是场赛跑,不跑快点就会惨遭蹂躏,哪怕是出生,我们都得和3亿个精子赛跑。
2、杜鹃从来不自己筑巢,他只在别人的巢里下蛋,要孵蛋的时候他们会怎样?他们会把其他的蛋从巢里挤出去,竞争结束了,他们的生命从谋杀开始,这就是大自然——要么竞争,要么死……”
3、你的朋友不及格,你感觉很糟;你的朋友考第一,你感觉更糟。
4、一种记录、分析、总结、组织、讨论及解释信息的、有插图或无插图的、硬抄或平装的、加套或不加套的
“三傻大闹宝莱坞”马达范作品,做自己想做的,成功就会向你脱裤子!
转载请注明网址: https://www.jzno1.com/yingshidaquan/vid-1521.html